Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

नारद उवाच । प्रणिपत्य कुमाराय सेनान्ये चेश्वराय च । श्रृणु चैकमनाः पार्थ कुमारचरितं महत्

nārada uvāca | praṇipatya kumārāya senānye ceśvarāya ca | śrṛṇu caikamanāḥ pārtha kumāracaritaṃ mahat

นารทกล่าวว่า: ครั้นน้อมบูชาต่อกุมาร ผู้เป็นจอมทัพแห่งเทวะ และต่ออีศวรด้วยแล้ว โอ้ ปารถะ จงฟังด้วยจิตแน่วแน่ถึงจริยาวัตรอันยิ่งใหญ่ของกุมาร

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Sambandha (Gerundial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नि-पत् (धातु) → प्रणिपत्य (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
कुमारायto Kumāra (Skanda)
कुमाराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
सेनान्येto the commander (of the gods)
सेनान्ये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसेनानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; वैकल्पिक-रूप (सेनान्ये = सेनानये)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
ईश्वरायto Īśvara (Śiva)
ईश्वराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
एकमनाःsingle-minded
एकमनाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (एकं मनः यस्य)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
कुमारचरितम्the story/deeds of Kumāra
कुमारचरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुमारस्य चरितम्)
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Nārada

Listener: Pārtha (Phālguna/Arjuna)

Scene: Nārada, holding a vīṇā, bows (or gestures reverently) to Kumāra and Śiva, then addresses Pārtha seated attentively; the atmosphere is solemn, preparing for a long sacred narration.

N
Nārada
K
Kumāra (Skanda)
S
Senānī
Ī
Īśvara (Śiva)
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Sacred narration should begin with reverence to the deity, and it should be heard with focused attention for maximum spiritual benefit.

Not directly; it functions as a preface to the Kumāreśvara/Kumāra-related māhātmya narrative.

Praṇipāta (prostration) to Kumāra and Īśvara, and attentive śravaṇa (listening) to the kathā.