Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

नकुलं सकुलं ब्रूयान्न कंचिन्मर्मणि स्पृशेत् । प्रपठन्नपि चैवाहमिदं सर्वं तथा शुकः

nakulaṃ sakulaṃ brūyānna kaṃcinmarmaṇi spṛśet | prapaṭhannapi caivāhamidaṃ sarvaṃ tathā śukaḥ

พึงกล่าวถ้อยคำที่ไม่ทำร้ายและเหมาะควร และไม่พึงแตะต้องผู้ใด ณ จุดอ่อนไหว แม้ข้าพเจ้าจะสาธยายทั้งหมดนี้ ข้าพเจ้าก็เป็นเพียงนกแก้วเท่านั้น

नकुलम्mongoose (nakula)
नकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
सकुलम्together with its family
सकुलम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समास: सह कुलेन (with its family)
ब्रूयात्should say/utter
ब्रूयात्:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कञ्चित्anyone/someone
कञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
मर्मणिin a vital spot/weak point
मर्मणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
स्पृशेत्should touch/strike
स्पृशेत्:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रपठन्reciting
प्रपठन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-पठ् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तरि
अपिeven/also
अपि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (concessive/also)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed/only
एव:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण (सर्वम्)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
तथाthus/in that manner
तथा:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
शुकःŚuka (the sage/parrot-named)
शुकः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced; self-referential humility fits a narrator)

Scene: A sage instructs disciples: one disciple speaks gently; another, proud reciter, is shown with a parrot perched nearby as a mirror of rote repetition; a subtle depiction of ‘marman’ as a lotus-heart symbol not to be pierced by words.

Ś
Śuka (as 'parrot' metaphor)

FAQs

Right speech avoids harm and avoids striking others’ vulnerabilities; mere recitation without inner transformation is likened to a parrot’s chatter.

No tīrtha is mentioned in this verse.

No formal rite; it prescribes ethical restraint in speech and behavior.