स च सर्वसुहृद्विप्रस्तथेत्येवाह तांस्तदा । प्रणोद्यान्प्रणतान्सर्वाननुजग्राह शिष्यवत्
sa ca sarvasuhṛdviprastathetyevāha tāṃstadā | praṇodyānpraṇatānsarvānanujagrāha śiṣyavat
พราหมณ์ผู้เป็นมิตรแก่สรรพชีวิตนั้นจึงกล่าวว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” แล้วทรงรับรู้ผู้ที่กราบนอบน้อมทั้งหมด และเมตตารับไว้ดุจศิษย์
Lomaśa (the sage, contextual)
Scene: Sage Lomaśa, serene and compassionate, raises a hand in blessing (‘tathāstu’) while the bowed beings remain in añjali; the mood is paternal, like accepting disciples.
A true saint responds to sincere surrender with acceptance and guidance, transforming seekers into disciples through grace.
No named tīrtha; the verse emphasizes the sanctity generated by saintly presence and compassion.
No formal ritual; the implied practice is approaching a guru with praṇāma and receptivity.