तच्छ्रुत्वा ते तथा चक्रुः सर्वेपि वचनं मम । प्राप्य वाराणसीं दृष्ट्वा संवर्तं ते तथा व्यधुः
tacchrutvā te tathā cakruḥ sarvepi vacanaṃ mama | prāpya vārāṇasīṃ dṛṣṭvā saṃvartaṃ te tathā vyadhuḥ
ครั้นได้ฟังดังนั้น ทุกคนก็ปฏิบัติตามถ้อยคำของข้าทุกประการ. ครั้นถึงพาราณสีและได้เห็นสํวรรตะแล้ว เขาทั้งหลายก็กระทำตามที่สั่งไว้เช่นนั้น.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A travel scene: pilgrims arrive at Vārāṇasī—riverfront steps, temples, and bustling ghāṭas—then spot Saṃvarta and enact the previously given instructions with careful coordination.
Faithful execution of a guide’s instruction is portrayed as the means to reach and recognize spiritual truth.
Vārāṇasī (Kāśī), explicitly named as the destination and sacred setting.
None directly; it narrates obedience to instructions within a saint-identification episode.