वाराणस्यामसावास्ते संवर्तो गुप्तलिंगभृत् । मलदिग्धो विवसनो भिक्षाशी कुतपादनु
vārāṇasyāmasāvāste saṃvarto guptaliṃgabhṛt | maladigdho vivasano bhikṣāśī kutapādanu
สัมวรตะพำนักอยู่ ณ พาราณสี แบกถือศิวลึงค์ไว้โดยปกปิด กายเปรอะเปื้อนมลทิน ไร้ผ้านุ่งห่ม ดำรงชีพด้วยบิณฑบาต เที่ยวไปโดยมีผ้าขี้ริ้วเป็นเครื่องปกคลุม
Narrator (guiding sage)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: A grime-smeared, unclothed avadhūta-like sage in the lanes of Kāśī, moving quietly with a concealed liṅga, receiving alms; the city’s ghats and narrow streets suggest sacred anonymity.
True spiritual attainment may appear outwardly unconventional; holiness is not measured by external appearance but by realization.
Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly named as the abode of Saṃvarta, reinforcing Kāśī’s status as a liberation-centered sacred landscape.
No formal rite is prescribed; the verse points to seeking Saṃvarta in Kāśī and recognizing the sanctity of liṅga-bearing ascetics.