Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

सौवर्णै राजतै रत्ननिर्मितैः कुसुमैर्नृप । तथाविधेऽन्नदानादि करोमि नृपसत्तम

sauvarṇai rājatai ratnanirmitaiḥ kusumairnṛpa | tathāvidhe'nnadānādi karomi nṛpasattama

ข้าแต่พระราชา ผู้เป็นยอดแห่งกษัตริย์ ข้าพเจ้าได้บำเพ็ญทาน เช่น อันนะทานและทานอื่น ๆ ด้วยดอกไม้ที่ประดิษฐ์จากทอง เงิน และรัตนะ ตามแบบนั้นเอง

सौवर्णैःwith golden (ones)
सौवर्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) बहुवचन; विशेषणम् (instrumental plural)
राजतैःwith silver (ones)
राजतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootराजत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; विशेषणम् (instrumental plural)
रत्ननिर्मितैःmade of gems
रत्ननिर्मितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरत्न + निर्मित (कृदन्त; √मा/मि (माने/मितौ) + नि- उपसर्ग, क्त)
Formतत्पुरुषसमासः (रत्नैः निर्मिताः); पुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन; विशेषणम्
कुसुमैःwith flowers
कुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (vocative singular)
तथाविधेsuch (a kind of)
तथाविधे:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा + विध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (तथा-विदः = तादृशः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (accusative singular)
अन्नदानादिfood-giving and the like (charities)
अन्नदानादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्नदान + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (अन्नदानम् + आदि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (object)
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (नृपाणां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: nṛpa (king)

Scene: A royal donor arranges ritual offerings: gem-studded, gold and silver flower-forms laid before a Śaiva altar, while attendants distribute food to supplicants and Brahmins.

Ś
Śiva (implied by surrounding context of worship)

FAQs

Devotion is expressed through both worship and compassionate giving—especially annadāna—held as a high Purāṇic virtue.

No particular tīrtha is specified in this verse.

Annadāna (gift of food) and related charitable acts, alongside ritual offerings (flowers, including precious-metal crafted ones).