एकैक एषां शक्तो हि अपि देवान्निवारितुम् । तीर्थसंरोधकारिण्यः सर्वा नावारयत्कथम्
ekaika eṣāṃ śakto hi api devānnivāritum | tīrthasaṃrodhakāriṇyaḥ sarvā nāvārayatkatham
เพราะแต่ละองค์ในหมู่นั้นย่อมสามารถยับยั้งแม้เหล่าเทพได้ เมื่อทั้งหมดล้วนเป็นผู้กีดขวางทางสู่ตีรถะ แล้วเหตุใดจึงมิได้ห้าม (ท่าน) ไว้เล่า
Pārtha (Arjuna/Dhanaṃjaya)
Type: ghat
Scene: A conceptual tableau: formidable śaktis stationed at a tīrtha’s approaches, capable of halting even gods; the speaker highlights the paradox that they did not stop the present visitors.
Entry to a tīrtha is not merely physical; it is governed by spiritual fitness and divine permission.
The tīrtha is referenced generically; the verse emphasizes the principle of guarded sacred geography.
None; the verse discusses obstruction/permission rather than a specific rite.