Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

स च नास्मासु कृतवान्मनोवीरः कथंचन । नाकंपत महातेजाः स्थितस्तपसि निर्मले

sa ca nāsmāsu kṛtavānmanovīraḥ kathaṃcana | nākaṃpata mahātejāḥ sthitastapasi nirmale

แต่ยอดวีรชนผู้มั่นคงแห่งใจนั้นมิได้ใส่ใจพวกเราเลย ผู้มีรัศมีใหญ่ไม่หวั่นไหว ยืนหยัดในตบะอันบริสุทธิ์

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
not
:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्मासुin/among us; toward us
अस्मासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (7th), बहुवचन
कृतवान्did / made
कृतवान्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृतवत् (कृदन्त, क्तवतुँ)
Formभूत-कृदन्त (क्तवतुँ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपद-भावे, 'has done'
मनः-वीरःstrong-minded hero
मनः-वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mind-hero = strong-minded)
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite adverb)
not
:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अकम्पतtrembled
अकम्पत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-प्रयोगः (textual)
महातेजाःthe great-splendoured one
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (great-splendour)
स्थितःstanding, remaining
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त)
Formभूत-कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अवस्थावाचक (state)
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
निर्मलेpure, spotless
निर्मले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (agreeing with तपसि)

Varcā (Apsaras)

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: The ascetic remains motionless and radiant, eyes inward, while the would-be distractors hover nearby; the contrast between stillness and movement is the visual core.

B
Brāhmaṇa ascetic (unnamed)

FAQs

Steadfastness (dhṛti) is the fruit of pure tapas: the disciplined mind remains unmoved even by powerful temptations.

No named tīrtha is mentioned; the verse glorifies the sanctifying power of pure austerity in a forest setting.

No explicit ritual is prescribed; the ideal upheld is unwavering, pure tapas and self-control.