Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

ततः सौभद्रमासाद्य महर्षेस्तीर्थुमुत्तमम् । विगाह्य तरसा वीरः स्नानं चक्रे परंतपः

tataḥ saubhadramāsādya maharṣestīrthumuttamam | vigāhya tarasā vīraḥ snānaṃ cakre paraṃtapaḥ

แล้วเขาก็มาถึงเสาบัทรา—ทีรถะอันยอดเยี่ยมของมหาฤษี; อรชุน วีรบุรุษผู้เผาผลาญศัตรู ดำลงอย่างรวดเร็วและประกอบพิธีสรงสนาน

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तरवाचक-अव्यय (thereafter)
saubhadramSaubhadra (name of a tīrtha)
saubhadram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaubhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तीर्थनाम (proper noun)
āsādyahaving reached
āsādya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā√sad (सद् धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय (absolutive), अव्ययभाव; अर्थः—प्राप्य (having reached)
maharṣeḥof the great sage
maharṣeḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
uttamamexcellent, best
uttamam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (tīrtham-विशेष्य)
vigāhyahaving plunged (into the water)
vigāhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvi√gāh (गाह् धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय (absolutive), अव्ययभाव; अर्थः—अवगाह्य/प्रविश्य (having plunged into)
tarasāwith speed
tarasā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/रीतिवाचक (with speed)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
cakredid, performed
cakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
paraṃtapaḥscorcher of foes
paraṃtapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparam (प्रातिपदिक) + tapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुषः: परान् तापयति इति)

Narrator (contextual, within Māheśvara-khaṇḍa frame)

Tirtha: Saubhadra

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: Arjuna arrives at Saubhadra tīrtha and plunges swiftly into the water; dynamic entry splash contrasts with sacred stillness; sages’ presence implied by ‘mahārṣeḥ’.

A
Arjuna
S
Saubhadra Tīrtha
M
Maharṣi

FAQs

Pilgrimage culminates in purifying action—snāna at a renowned tīrtha—uniting devotion, place, and practice.

Saubhadra Tīrtha, described as an excellent tīrtha associated with a great ṛṣi.

Snāna (ritual bathing) upon entering the tīrtha waters.