इति कमलजवक्त्रपद्मजां तं मुदितमनाः सनको निशम्य भक्त्या । विरचितविनयः प्रणम्य पुत्रः पितरमपृच्छदशेषवेदसारम्
iti kamalajavaktrapadmajāṃ taṃ muditamanāḥ sanako niśamya bhaktyā | viracitavinayaḥ praṇamya putraḥ pitaramapṛcchadaśeṣavedasāram
ครั้นได้สดับเรื่องนั้นจากกมลชะ (พรหมา) ผู้บังเกิดจากดอกบัว สนะกะก็เปรมปรีดิ์ในใจ; เขาฟังด้วยภักติ แล้วสำรวมตนด้วยความนอบน้อม กราบลง และบุตรได้ทูลถามบิดาถึงแก่นสารแห่งพระเวททั้งปวง
Narrator (contextual; Māheśvarakhaṇḍa narration, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Listener: Sanaka (Kumāra)
Scene: Sanaka (youthful sage) sits with folded hands before Brahmā (lotus-born), who is seated on a lotus; Sanaka bows, then raises a respectful question about the essence of the Vedas; atmosphere of a quiet hermitage or cosmic lotus-court.
True inquiry begins with devotion and humility; sacred knowledge is approached through reverence and disciplined questioning.
The surrounding narrative is Aruṇācala/Śoṇaśaila Māhātmya, though this verse chiefly frames the teacher–student dialogue.
No ritual is prescribed; it highlights praṇāma (bowing) and respectful questioning as a dhārmic approach to wisdom.