Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

विश्वव्याप्तमिदं तेजः प्रकाशयति संततम् । नेक्षंते त्वद्दयाहीना जात्यंधा भास्करं यथा

viśvavyāptamidaṃ tejaḥ prakāśayati saṃtatam | nekṣaṃte tvaddayāhīnā jātyaṃdhā bhāskaraṃ yathā

รัศมีนี้แผ่ซ่านทั่วสากลจักรวาล ส่องสว่างไม่ขาดสาย; แต่ผู้ไร้พระกรุณาของพระองค์ย่อมไม่อาจเห็นได้—ดุจคนตาบอดแต่กำเนิดไม่เห็นดวงอาทิตย์

viśva-vyāptamall-pervading (pervading the universe)
viśva-vyāptam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + vyāpta (कृदन्त, √vyāp धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम, विशेषण
tejaḥsplendour; radiance
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prakāśayatiillumines; makes manifest
prakāśayati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kāś (काश् धातु) with pra- (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
saṃtatamconstantly; continuously
saṃtatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃtata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
īkṣantethey see; they behold
īkṣante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष् धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tvat-dayā-hīnāḥdevoid of your compassion
tvat-dayā-hīnāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + dayā (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (समास: त्वत्संबन्धिनी दया यस्य नास्ति)
jāti-andhāḥblind from birth
jāti-andhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāti (प्रातिपदिक) + andha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (कर्मधारय: जात्या अन्धाः)
bhāskaramthe sun
bhāskaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yathāas; just like
yathā:
Upamā (Simile-marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा/तुलना-वाचक)

Brahmā

Tirtha: Aruṇācala

Type: kshetra

Scene: A cosmic field suffused with a single, continuous radiance; devotees with folded hands perceive the light, while figures symbolizing spiritual blindness stand before a blazing sun-like jyoti yet cannot see.

Ś
Śiva
S
Sun (Bhāskara)

FAQs

Divine reality is ever-present, but it is recognized through Śiva’s grace; lack of grace is like congenital blindness.

Within Aruṇācalamāhātmya, Arunachala is implied as a locus where this ‘tejas’ of Śiva is especially apprehended by devotees.

No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on receiving grace through devotion.