Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

परशुं बालहरिणं करैरभयविश्रमौ । दधानः पुरुषोऽवादीत्पुत्रावावामिति प्रभुः

paraśuṃ bālahariṇaṃ karairabhayaviśramau | dadhānaḥ puruṣo'vādītputrāvāvāmiti prabhuḥ

ทรงถือขวานและลูกกวางไว้ พร้อมแสดงมุทราแห่งความไร้ภัยและความสงบด้วยพระหัตถ์ พระผู้เป็นเจ้าปรากฏในรูปมนุษย์แล้วตรัสว่า: “เจ้าทั้งสองเป็นบุตรของเรา”

परशुम्axe
परशुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बालहरिणम्a young deer
बालहरिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + हरिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (बालः हरिणः)
करैःwith (his) hands
करैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अभयविश्रमौfearlessness and repose
अभयविश्रमौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक) + विश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (अभयः च विश्रमः च)
दधानःbearing
दधानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formवर्तमानकालिक शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘bearing/holding’
पुरुषःthe person
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अवादीत्said
अवादीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रौ(you) two sons
पुत्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; ‘we two’
इतिthus
इति:
Vacana-marker (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from Aruṇācalamāhātmya context within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Aruṇācala

Type: kshetra

Scene: Śiva stands in human form, holding an axe and a young deer; one hand offers abhaya, another conveys calm repose; He speaks tenderly to the two devotees, calling them His sons.

Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

The Lord approaches devotees in an accessible form and grants assurance—fearlessness and shelter are signs of divine grace.

Aruṇācala (Arunachala), celebrated as a supreme Śaiva sacred landscape in the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes darśana (divine vision) and the Lord’s protective boon.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App