उपलभ्य च सावित्रीं नोपतिष्ठेत यः पराम् । काले त्रिकालं सप्ताहात्स पतेन्नात्र संशयः
upalabhya ca sāvitrīṃ nopatiṣṭheta yaḥ parām | kāle trikālaṃ saptāhātsa patennātra saṃśayaḥ
ผู้ใดได้บรรลุสาวิตรีอันสูงสุด (คายตรี) แล้ว แต่ไม่บูชาอุปาสนาให้ถูกกาล—วันละสามเวลา—ผู้นั้นย่อมตกต่ำภายในเจ็ดวัน; ข้อนี้ปราศจากความสงสัย
Gaṇas
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dvijottama addressed
Scene: A twice-born practitioner holding a japa-mālā at dawn/noon/dusk, with a contrasting vignette of neglect leading to a symbolic ‘fall’—dimmed aura, broken routine—underscoring the verse’s warning.
Initiation into sacred mantra entails daily responsibility; neglect of nitya-karma leads to rapid spiritual decline.
The instruction is situated in Kāśī-khaṇḍa, reinforcing Kāśī’s role as a center for orthodox dharma and liberation.
Tri-kāla upāsanā/japa of Sāvitrī (Gāyatrī) at the proper times (sandhyās).