Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

इति श्रुत्वा स वचनं भगवद्गणभाषितम् । अतिप्रीतिकरं हृद्यं ततस्तौ प्रत्युवाच ह

iti śrutvā sa vacanaṃ bhagavadgaṇabhāṣitam | atiprītikaraṃ hṛdyaṃ tatastau pratyuvāca ha

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของเหล่า Gaṇa แห่งพระผู้เป็นเจ้า ซึ่งชวนปีติยิ่งและชโลมหทัยแล้ว เขาจึงกล่าวตอบแก่ทั้งสองนั้น

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्यय (quotative/thus)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
bhagavadgaṇabhāṣitamspoken by the Lord’s gaṇas
bhagavadgaṇabhāṣitam:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootbhagavat-gaṇa + bhāṣita (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—bhagavat-gaṇa (षष्ठी-तत्पुरुष: of the Lord’s gaṇas) + bhāṣita (क्त-प्रत्ययान्त: spoken)
atiprītikaramvery joy-giving
atiprītikaram:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootati-prīti-kara (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—ati (उपसर्ग/अव्यय) + prīti-kara (तत्पुरुष: causing joy)
hṛdyampleasing to the heart
hṛdyam:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Roothṛdya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (then/from that)
tauthose two / them two
tau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), द्विवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-ū + vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; तृतीयपुरुष, एकवचन
haindeed
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed; narrative particle)

Narrator (contextual voice within the Kāśīkhaṇḍa narrative)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame typical; not explicit here)

Scene: A pause after the gaṇas’ pleasing words; the brāhmaṇa’s face softens, then he turns to reply—capturing the moment of emotional assent before inquiry deepens.

B
Bhagavat
G
Gaṇas
D
Divya Dvija

FAQs

Words of divine attendants, aligned with dharma, naturally bring inner joy and clarity.

The larger canvas is Kāśī’s sacred cycle, but this verse is a narrative connector without a named tīrtha.

None.