Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

तमस्तोमहरः सूर्यो नार्चि तो वै मया क्वचित् । महामाया जगद्धात्री न ध्याता भवबंधहृत्

tamastomaharaḥ sūryo nārci to vai mayā kvacit | mahāmāyā jagaddhātrī na dhyātā bhavabaṃdhahṛt

พระอาทิตย์ ผู้ทำลายกองแห่งความมืด ข้าพเจ้าไม่เคยบูชาเลยแม้สักครา; และมหามายา มารดาผู้ทรงค้ำจุนโลก ผู้ตัดขาดพันธนาการแห่งภพชาติ ข้าพเจ้าก็มิได้เจริญภาวนาเพ่งระลึก

तमस्तोमहरःremover of masses of darkness
तमस्तोमहरः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् + स्तोम + हर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘तमसां स्तोमं हरति’/‘तमस्तोमस्य हरः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अर्चितःworshipped
अर्चितः:
Karma (Object affected/कर्म)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
वैcertainly
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (certainly)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
क्वचित्ever/at any time
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चितार्थक-अव्यय (at any time/anywhere)
महामायाMahāmāyā (Great Illusion/Divine Power)
महामाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + माया (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महती माया’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगद्धात्रीsustainer of the world
जगद्धात्री:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् + धात्री (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘जगतः धात्री’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ध्याताmeditated upon
ध्याता:
Karma (Object affected/कर्म)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; ‘ध्यात’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (one who has been meditated upon)
भवबंधहृत्remover of the bondage of worldly existence
भवबंधहृत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभव + बन्ध + हृत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘भवस्य बन्धं हरति’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)

Tirtha: Gaṅgā-ghāṭas of Kāśī (general)

Type: ghat

Scene: Sunrise over the Gaṅgā; a devotee stands in shallow water offering arghya, while a luminous Mahāmāyā form is envisioned above—maternal, world-supporting, cutting a chain symbolizing bhava-bandha.

S
Sūrya
M
Mahāmāyā

FAQs

Regular worship and contemplation—of Sūrya as dispeller of darkness and of the Goddess as liberator—are upheld as essential disciplines for clarity and freedom from saṃsāra.

The setting is the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), but this verse focuses on universal upāsanā (Sun-worship and Goddess-meditation) rather than a named tirtha.

Arcana of Sūrya and dhyāna (meditative remembrance) of Mahāmāyā.