लोपामुद्रोवाच । किंचिद्विज्ञप्तुमिच्छामि यद्याज्ञा स्वामिनो भवेत् । ब्रूते हि याऽनुज्ञाता पत्या सा पतिता भवेत्
lopāmudrovāca | kiṃcidvijñaptumicchāmi yadyājñā svāmino bhavet | brūte hi yā'nujñātā patyā sā patitā bhavet
โลปามุทรากล่าวว่า: “หากนายของข้าพเจ้าโปรดอนุญาต ข้าพเจ้าปรารถนาจะทูลบางประการ เพราะกล่าวกันว่า ภรรยาที่เอ่ยวาจาโดยมิได้รับความยินยอมจากสามีย่อมมีโทษ”
Lopāmudrā
Listener: Agastya
Scene: Lopāmudrā, modest and composed, stands or sits near Agastya in an āśrama setting, hands folded, requesting permission to speak; the atmosphere is calm and disciplined.
Dharma is expressed through humility and proper conduct in dialogue, even when seeking spiritual clarification.
No site is named in this verse; it frames the forthcoming inquiry within the Śrīśaila–Kāśī discussion.
None; it concerns conversational and household (gṛhastha) decorum.