Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । वाराणस्यां तथादित्या ये चान्ये तान्वदाम्यतः । कलशोद्भव ते प्रीत्या सर्वे सर्वाघनाशनाः

skaṃda uvāca | vārāṇasyāṃ tathādityā ye cānye tānvadāmyataḥ | kalaśodbhava te prītyā sarve sarvāghanāśanāḥ

พระสกันทร์ตรัสว่า: ในพาราณสี มีเหล่าอาทิตยะและปูชนียรูปอื่น ๆ ที่สถิตอยู่ ณ ที่นั้น บัดนี้เราจักกล่าวพรรณนา. โอ้ท่านผู้บังเกิดจากหม้อ (อคัสตยะ) เพื่อความปีติของท่าน—ทั้งหมดล้วนเป็นผู้ทำลายบาปทั้งปวง

skaṃdaḥSkanda
skaṃdaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootskaṃda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vārāṇasyāmin Vārāṇasī
vārāṇasyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tathāalso, likewise
tathā:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीत्यर्थक-अव्यय (also/likewise)
ādityāḥĀdityas (sun-deities)
ādityāḥ:
Karma (Object of ‘I describe’)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yewho/which
ye:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vadāmiI tell/describe
vadāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ataḥtherefore/now
ataḥ:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक/तस्मात्-अर्थक-अव्यय (therefore/from this point)
kalaśa-udbhavaO Pot-born one (Agastya)
kalaśa-udbhava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘born from a pot’ (epithet of Agastya)
tefor you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूपम्, एकवचन; अत्र चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) ‘for you’ (enclitic)
prītyāout of affection
prītyā:
Karana/Hetu (Means/Cause)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/भावे ‘out of affection’
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarva-agha-nāśanāḥdestroyers of all sins
sarva-agha-nāśanāḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + agha (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘destroyers of all sin’, विशेषणम् (sarve)

Skanda

Tirtha: Āditya-sthalas of Vārāṇasī (collective)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kalaśodbhava/Kumbha-born)

Scene: Skanda instructs Agastya: a sage seated, attentive; behind them a stylized map-like panorama of Kāśī with multiple small Āditya shrines glowing as nodes.

S
Skanda
V
Vārāṇasī (Kāśī)
A
Agastya (Kalaśodbhava)
Ā
Ādityas

FAQs

Kāśī’s sacred geography is mapped through named divine presences; knowing and approaching them is framed as a path of purification.

Vārāṇasī/Kāśī as a whole, especially its network of Āditya manifestations and related sacred spots.

The verse initiates a descriptive catalog of sites; the implied practice is pilgrimage/recognition and worship of the Ādityas in Kāśī.