नीललोहित समीहितार्थ दहे द्व्येकलोचन विरूपलोचन । व्योमकेशपशुपाशनाशन त्वां नतोस्मि नतवांछितप्रद
nīlalohita samīhitārtha dahe dvyekalocana virūpalocana | vyomakeśapaśupāśanāśana tvāṃ natosmi natavāṃchitaprada
“ข้าแต่นีลโลหิต ผู้บันดาลความหมายมุ่งหวังให้สำเร็จ ข้าแต่ทหะนะ ผู้เผาผลาญ! ข้าแต่พระผู้มีสองและหนึ่งเนตร ข้าแต่ผู้มีเนตรอัศจรรย์! ข้าแต่วโยมเกศ ผู้ทำลายบ่วงปาศะแห่งปศุ (สัตว์ผู้ถูกผูก) —ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ประทานสิ่งปรารถนาแก่ผู้กราบไหว้”
Sūrya (Ravi)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Paśupāśanāśana aspect)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Sūrya praises Śiva as Nīlalohita and Dahana, with wondrous eyes (two-and-one, virūpa); Śiva’s hair is like the sky (Vyomakeśa), and the noose of bound beings is shown breaking apart.
Śiva destroys the bonds (pāśa) that bind the soul (paśu), fulfilling righteous aims and leading toward freedom.
The verse functions within Kāśī Khaṇḍa’s celebration of Śiva’s liberating power in Kāśī, the city famed for mokṣa.
The implied practice is devotion through nāma-stuti (praising Śiva by names) and surrender (namaskāra).