Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

निरुद्धेंद्रियवृत्तित्वाद्ब्रध्नो ध्यानसमाधिना । न जग्राह वचः शंभोर्द्वित्रिरुक्तोप्यकर्णवत्

niruddheṃdriyavṛttitvādbradhno dhyānasamādhinā | na jagrāha vacaḥ śaṃbhordvitriruktopyakarṇavat

เพราะพระบรัธนะ (สุริยะ) ระงับความเคลื่อนไหวแห่งอินทรีย์ด้วยฌานสมาธิ จึงมิได้ยินถ้อยคำของพระศัมภู แม้ตรัสซ้ำสองสามครั้งก็ยังประหนึ่งไร้โสต

निरुद्धेन्द्रियवृत्तित्वात्because of restraint of the senses’ activities
निरुद्धेन्द्रियवृत्तित्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootनिरुद्ध-इन्द्रिय-वृत्ति-त्व (प्रातिपदिक; निरुद्ध + इन्द्रिय + वृत्ति + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थे (abl. sg. neut., ‘because of’)
ब्रध्नःof Bradhna (a name of the ascetic)
ब्रध्नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रध्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
ध्यानसमाधिनाby meditation and samādhi
ध्यानसमाधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootध्यान-समाधि (प्रातिपदिक; ध्यान + समाधि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/साधनभावे (instr. sg.)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
जग्राहgrasped; perceived
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वचःspeech; words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
शंभोःof Śambhu
शंभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
द्वित्रिरुक्तः(though) spoken two or three times
द्वित्रिरुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि-त्रि-उक्त (प्रातिपदिक; द्वि + त्रि + उक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (nom. sg. masc.), ‘spoken two or three times’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अप्यर्थक अव्यय (even/also)
अकर्णवत्like one without ears; as if deaf
अकर्णवत्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअकर्णवत् (प्रातिपदिक; अ + कर्ण + वत्)
Formअव्ययीभाववत्/तुल्योपमा; अव्ययप्राय विशेषणम् (indeclinable-like adjective), ‘as if earless’

Narrator (Skanda-to-Agastya context in Kāśī Khaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-Avimukta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)

Scene: The Sun sits/stands absorbed in samādhi, senses withdrawn; Śiva’s words fall like echoes unheard, emphasizing the depth of yogic restraint.

B
Bradhna (Sūrya)
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Deep samādhi can suspend ordinary sensory cognition; inner absorption surpasses external hearing and response.

The Kāśī Khaṇḍa frames the episode within Kāśī’s sacred field, where yogic absorption and Śiva’s presence are central.

No external rite is stated; the practice implied is yogic restraint (indriya-nigraha) and dhyāna-samādhi.