Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

शुक्लायां द्विज सप्तम्यां माघे मासि रवेर्दिने । महापर्व समाख्यातं रविपर्व समं शुभम्

śuklāyāṃ dvija saptamyāṃ māghe māsi raverdine | mahāparva samākhyātaṃ raviparva samaṃ śubham

ดูก่อนพราหมณ์ ในเดือนมาฆะ วันสัปตมีแห่งปักษ์สว่าง เมื่อบังเอิญตรงกับวันอาทิตย์ ย่อมประกาศว่าเป็นมหาปรรพ เป็นรวิปรรพอันเป็นมงคลเสมอ

शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeAdjective
Rootशुक्ला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘शुक्ला’ (शुक्लपक्ष-रूपा) इति विशेषणम् (locative of time)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सप्तम्याम्on the seventh (lunar day)
सप्तम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तिथि-नाम
माघेin (the month of) Māgha
माघे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मास-नाम
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महापर्वa great festival
महापर्व:
Karma (कर्म/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहा + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महत् पर्व)
समाख्यातम्is called/known as
समाख्यातम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘called/known’
रविपर्वSun-festival
रविपर्व:
Karma (कर्म/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरवि + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रवेः पर्व)
समम्equal to
समम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः ‘समम्’ = ‘समं/तुल्यम्’
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Raviparva (at Sāmbāditya/Sāmbakuṇḍa in Kāśī)

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa) addressed in the verse

Scene: A calendar-like sacred conjunction: Māgha bright fortnight Saptamī with Sunday; pilgrims gather at dawn with lamps and arghya vessels; banners announce ‘Raviparva’; priests prepare offerings at the Sūrya shrine and kuṇḍa.

M
Māgha
Ś
Śukla Saptamī
R
Ravivāra
R
Raviparva

FAQs

Aligning worship with sacred calendrical junctions (tithi + weekday) magnifies merit and supports dharmic living.

The observance is taught within the Kāśī context of Sāmbāditya/Sāmbakuṇḍa Māhātmya.

It identifies an auspicious time: Māgha bright Saptamī occurring on Sunday, celebrated as Raviparva.