Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

परामृश्य मनस्येतत्प्राह त्र्यक्षं सुलक्षणा । कृपानिधे महादेव यदि देयो वरो मम

parāmṛśya manasyetatprāha tryakṣaṃ sulakṣaṇā | kṛpānidhe mahādeva yadi deyo varo mama

ครั้นใคร่ครวญในดวงใจแล้ว สุลักษณากล่าวต่อพระผู้มีสามเนตรว่า “ข้าแต่มหาเทวะ คลังแห่งพระกรุณา หากจะประทานพรแก่ข้าพเจ้า…”

परामृश्यhaving reflected
परामृश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपरा + मृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund: 'having considered')
मनसिin (her) mind
मनसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (pronoun: neuter accusative singular)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (perfect, 3rd person singular, active)
त्र्यक्षम्the three-eyed (Śiva)
त्र्यक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular; bahuvrīhi: 'the three-eyed one' = Śiva)
सुलक्षणाthe auspicious woman
सुलक्षणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular; 'well-marked/auspicious')
कृपा-निधेO treasure of compassion
कृपा-निधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular; 'treasure of compassion')
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular; 'great god')
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (conditional conjunction)
देयःis to be given
देयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (gerundive: 'to be given')
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
ममto me/of me
मम:
Shashthi-sambandha (Possession/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन (1st person pronoun genitive singular)

Sulakṣaṇā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience within the episode (not explicit)

Scene: Sulakṣaṇā, composed and auspicious, after inward reflection, speaks to the three-eyed Mahādeva with folded hands; the moment is quiet, devotional, and anticipatory.

S
Sulakṣaṇā
Ś
Śiva
T
Tryakṣa
M
Mahādeva

FAQs

A right boon begins with inner discernment and humble address to the compassionate Lord.

Kāśī is the textual setting (Kāśīkhaṇḍa), though this verse is a devotional dialogue rather than a direct tīrtha description.

None; it models bhakti through respectful invocation of Śiva’s compassion.