Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

यावद्धर्मे स्थिराबुद्धिर्यावद्धर्मेस्थिरं मनः । तावद्विघ्नोदयः क्वास्ति विपद्यपि रवे नृषु

yāvaddharme sthirābuddhiryāvaddharmesthiraṃ manaḥ | tāvadvighnodayaḥ kvāsti vipadyapi rave nṛṣu

ตราบใดที่ปัญญาตั้งมั่นในธรรมะ ตราบใดที่จิตมั่นคงในธรรมะ โอ รวิ! แล้วอุปสรรคจะเกิดแก่ผู้คนได้ที่ไหน แม้ยามวิบัติก็ตาม

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (as long as)
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थिराsteady
स्थिरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (as long as)
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थिरम्steady
स्थिरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थ (so long/then)
विघ्न-उदयःarising of obstacles
विघ्न-उदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विघ्नस्य उदयः)
क्वwhere
क्व:
Kriya-visheshana (Interrogative adverb)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative ‘where’)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विपदिin calamity
विपदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
रवेO Ravi (Sun)!
रवे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
नृषुamong men
नृषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa frame: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A steadfast pilgrim/king stands firm at a Kāśī ghat during storm or turmoil; obstacles (vighnas) appear as dissipating shadows; Sūrya shines through clouds as witness to dharma-stability.

R
Ravi (Sūrya)
D
Dharma
V
vighna (obstacles)

FAQs

Steadfast dharma in intellect and mind neutralizes obstacles, even when external conditions are difficult.

The broader Kāśī-kṣetra context frames the teaching, emphasizing Kāśī as a place where dharma is upheld.

None; the emphasis is on inner steadiness (buddhi and manaḥ) anchored in dharma.