Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

मार्गशीर्षस्य सप्तम्यां षष्ठ्यां वा रविवासरे । विधाय वार्षिकीं यात्रां नरः पापै प्रमुच्यते

mārgaśīrṣasya saptamyāṃ ṣaṣṭhyāṃ vā ravivāsare | vidhāya vārṣikīṃ yātrāṃ naraḥ pāpai pramucyate

ในเดือนมารคศีรษะ เมื่อถึงติติที่เจ็ดหรือที่หก และตรงกับวันอาทิตย์ ผู้ใดประกอบยาตราประจำปี ผู้นั้นย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง

मार्गशीर्षस्यof Mārgaśīrṣa (month)
मार्गशीर्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Genitive singular; month-name)
सप्तम्याम्on the seventh (day/tithi)
सप्तम्याम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular; ‘on the seventh [tithi]’)
षष्ठ्याम्on the sixth (day/tithi)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular; ‘on the sixth [tithi]’)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
रविवासरेon Sunday
रविवासरे:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रवेः वासरः = Sunday)
विधायhaving performed
विधाय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्गः वि-
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive); ‘having performed/arranged’
वार्षिकीम्annual
वार्षिकीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवार्षिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying यात्राम्)
यात्राम्pilgrimage/journey
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Accusative singular)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Nominative singular)
पापैःfrom sins
पापैः:
Apadana (Separation-from/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Instrumental plural)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive: is released)

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa context, Skanda to Agastya)

Tirtha: Lolārka-yātrā (annual)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims in Mārgaśīrṣa gather at dawn on a Sunday; they proceed in an annual procession to Lolārka, carrying lamps and water vessels, preparing for darśana and purification.

M
Mārgaśīrṣa
R
Ravivāra (Sunday)
Y
Yātrā

FAQs

Right timing joined with sincere pilgrimage in Kāśī becomes a potent means of purification.

The Lolārka-related annual yātrā within Kāśī’s sacred circuit (implied by the surrounding verses).

Perform the annual yātrā in Mārgaśīrṣa on the 6th or 7th tithi, specifically when it falls on a Sunday.