Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

स्वधर्मविच्युतः काशीं यथा तूर्णं त्यजेन्नृपः । तथोपचरत प्राज्ञा योगमायाबलान्विताः

svadharmavicyutaḥ kāśīṃ yathā tūrṇaṃ tyajennṛpaḥ | tathopacarata prājñā yogamāyābalānvitāḥ

โอ้ผู้รอบรู้ทั้งหลาย จงอาศัยพลังโยคมายา กระทำให้เป็นดังนั้น เพื่อให้พระราชาผู้คลาดจากธรรมของตน ละทิ้งกาศีโดยพลัน

स्वधर्मविच्युतःfallen from his own duty
स्वधर्मविच्युतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + धर्म + विच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (नृपः); षष्ठी-तत्पुरुष (स्वधर्मात् विच्युतः)
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative: as, just as)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तथाthus, in the same way
तथा:
Sambandha (Correlative connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप/एवम् (thus, in that manner)
उपचरतattend to, act toward
उपचरत:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); बहुवचन; परस्मैपद
प्राज्ञाःO wise ones
प्राज्ञाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि (addressing sense: O wise ones)
योगमायाबलान्विताःendowed with the power of Yogamāyā
योगमायाबलान्विताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगमाया + बल + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; विशेषण (योगिन्यः); तत्पुरुष (योगमायायाः बलेन अन्विताः)

Śiva (instructing the Yoginīs)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: Yoginīs, empowered by yogic māyā, prepare to enact a subtle operation causing Divodāsa to slip from his dharma and leave Kāśī swiftly; an atmosphere of occult resolve rather than open battle.

Ś
Śiva
Y
Yoginīs
K
Kāśī
K
King Divodāsa (context)

FAQs

Sacred spaces are sustained by dharma; when one abandons svadharma, one becomes unfit to remain in the highest tīrtha.

Kāśī/Vārāṇasī—depicted as a city that does not ‘hold’ those who fall from dharma.

No ritual; it describes yogamāyā as a divine instrument to bring about a moral outcome.