Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

श्रीपार्वत्युवाच । प्रमथाधिप सर्वेश नित्यस्वाधीनवर्तन । यथानंदवनं यायां तथा कुरु वरप्रद

śrīpārvatyuvāca | pramathādhipa sarveśa nityasvādhīnavartana | yathānaṃdavanaṃ yāyāṃ tathā kuru varaprada

ศรีปารวตีกล่าวว่า: โอ้เจ้าแห่งปรมถะ โอ้พระผู้เป็นใหญ่เหนือสรรพสิ่ง ผู้ทรงดำเนินกิจโดยอำนาจแห่งพระองค์เสมอ—โอ้ผู้ประทานพร โปรดจัดให้ข้าพเจ้าได้ไปสู่นันทวนะเถิด

श्रीपार्वतीŚrī Pārvatī
श्रीपार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री+पार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान्/शोभना पार्वती)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रमथाधिपO lord of the Pramathas
प्रमथाधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रमथ+अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रमथानाम् अधिपः)
सर्वेशO lord of all
सर्वेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व+ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषाम् ईशः)
नित्यस्वाधीनवर्तनO one whose conduct is ever self-controlled
नित्यस्वाधीनवर्तन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनित्य+स्वाधीन+वर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य वर्तनं नित्यं स्वाधीनम्)
यथाso that/as
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/so that)
आनन्दवनम्Ānandavana (forest of bliss)
आनन्दवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द+वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (आनन्दस्य वनम्)
यायाम्may I go
यायाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकारार्थे विधिलिङ्/आशीर्लिङ् (optative/benedictive sense), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तथाthus, accordingly
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
कुरुdo, make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरप्रदO giver of boons
वरप्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर+प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वरान् प्रददाति इति)

Pārvatī

Tirtha: Nandavana (within Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Muni (unnamed)

Scene: Pārvatī addresses Śiva with reverent titles—Pramathādhipa, Sarveśa, Varapradā—requesting that she may go to Nandavana; Śiva listens in calm sovereignty.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
P
Pramathas
N
Nandavana

FAQs

Approaching the Lord with reverent praise and clear intention is presented as the dhārmic mode of seeking entry into sacred spaces.

Nandavana, a sacred grove associated with Kāśī’s holy landscape.

None; it is a prayerful request (vijñapti) rather than a ritual instruction.