Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

यद्राष्ट्रे हृष्टपुष्टाश्च दृश्यंते सर्वजातयः । अनिंद्यसेवा संपन्ना विनामृगयु सौनिकान्

yadrāṣṭre hṛṣṭapuṣṭāśca dṛśyaṃte sarvajātayaḥ | aniṃdyasevā saṃpannā vināmṛgayu saunikān

ในอาณาจักรนั้น ชนทุกหมู่เหล่าปรากฏชื่นบานและอุดมสมบูรณ์ พร้อมด้วยอาชีพและการรับใช้ที่ปราศจากมลทิน—ไร้นายพรานและคนฆ่าสัตว์

यत्in which
यत्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular) — 'यद्' used correlatively with 'तद्' (implicit)
राष्ट्रेin the kingdom
राष्ट्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
हृष्टपुष्टाःhappy and well-nourished
हृष्टपुष्टाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट + पुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine) (agreeing with जातयः), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); both are क्त (PPP) used adjectivally
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सर्वजातयःall castes/classes
सर्वजातयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अनिन्द्यसेवाःhaving blameless conduct/service
अनिन्द्यसेवाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) (agreeing with जातयः)
सम्पन्नाःprosperous, endowed
सम्पन्नाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + पद् → सम्पन्न (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); 'सम्पन्न' = क्त (PPP)
विनाwithout, except
विना:
Apādāna/Exclusion (Separation/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like particle) governing द्वितीया (accusative)
मृगयुhunters
मृगयु:
Karma (Object of exclusion)
TypeNoun
Rootमृगयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural) (expected; text shows uninflected stem-like form)
सौनिकान्butchers
सौनिकान्:
Karma (Object of exclusion)
TypeNoun
Rootसौनिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A peaceful Kāśī kingdom: diverse communities thriving, markets of grains and flowers, service professions shown as clean and honorable; no scenes of hunting or slaughter; cows and pilgrims safe; temples in the distance.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

A dharmic realm is measured by the wellbeing of all and by livelihoods that are ethically blameless and non-violent.

Kāśī is idealized as a kingdom where prosperity and dharma coexist, reflecting its sacred character.

No direct ritual; the prescription is social-ethical: cultivate non-violent, blameless occupations and communal wellbeing.