सूर्ये सप्तमराशिस्थे जन्मर्क्षस्थे निशाकरे । पौष्णः स कालो द्रष्टव्यो यदा याम्ये रविर्वहेत्
sūrye saptamarāśisthe janmarkṣasthe niśākare | pauṣṇaḥ sa kālo draṣṭavyo yadā yāmye ravirvahet
เมื่อดวงอาทิตย์สถิตในราศีที่เจ็ด และดวงจันทร์อยู่ในนักษัตรกำเนิดของผู้นั้น กาลนั้นเรียกว่า “เปาษณะ (Pauṣṇa)” พึงสังเกตโดยเฉพาะเมื่อ “ลมหายใจสุริยะ” ไหลทางรูจมูกขวา (ทิศใต้)
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (general Kāla-nirdeśa within Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A Kāśī pilgrim-priest consults a pañcāṅga under a lamp near a Gaṅgā ghat; above, the Sun is shown in a zodiacal band while the Moon rests in the devotee’s birth-nakṣatra; the devotee checks right-nostril breath as a subtle yogic sign.
Time (kāla) and breath (prāṇa) are to be read as spiritual signals, prompting heightened vigilance and sacred living.
The discourse belongs to Kāśī Khaṇḍa; Kāśī is the implied holy geography where such observances support liberation-oriented practice.
It advises observing/marking a specific astrological time (Pauṣṇa) in connection with the right-nostril ‘solar’ breath; no separate rite is detailed.