Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

पांसुराशि च वल्मीकं यूपदंडमथापि वा । योधिरोहति वै स्वप्ने स षष्ठे मासि नश्यति

pāṃsurāśi ca valmīkaṃ yūpadaṃḍamathāpi vā | yodhirohati vai svapne sa ṣaṣṭhe māsi naśyati

หากในความฝันผู้ใดปีนขึ้นกองฝุ่น จอมปลวก หรือแม้แต่เสายูปะแห่งยัญพิธี—ผู้นั้นย่อมพินาศในเดือนที่หก

पांसुराशिम्a heap of dust
पांसुराशिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपांसु (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पांसोः राशि:)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction ‘and’)
वल्मीकम्an anthill
वल्मीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
यूपदण्डम्a sacrificial post-staff
यूपदण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयूप (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (यूपस्य दण्डः)
अथthen/further
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (particle ‘then/and further’)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
अधिरोहतिclimbs upon
अधिरोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-रुह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (emphatic particle ‘indeed’)
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्; विशेषणम् (मासि)
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
नश्यतिperishes/dies
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A dreamer climbs a dusty mound, then an anthill, then a tall yūpa-post—each higher step framed as more ominous; the sky darkens as he ascends, suggesting the approach of fate.

Y
Yūpa (sacrificial post)

FAQs

Even symbols of worldly striving or ritual status are transient; prepare the soul rather than clinging to externals.

The verse remains within the Kāśī-khaṇḍa doctrinal ambiance, oriented toward liberation in the sacred city of Kāśī.

No direct prescription; it references a yūpa as an image within an omen-dream.