Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

शाकमूलफलैर्वापि पंचयज्ञन्न हापयेत् । अम्मूलफलभिक्षाभिरर्चयेद्भिक्षुकातिथीन्

śākamūlaphalairvāpi paṃcayajñanna hāpayet | ammūlaphalabhikṣābhirarcayedbhikṣukātithīn

แม้จะดำรงชีพด้วยผัก ราก และผลไม้ ก็ไม่พึงละเลยมหายัญห้าประการ และด้วยทานเป็นน้ำ ราก และผลไม้ พึงบูชานอบน้อมภิกษุผู้จาริกและอาคันตุกะ

शाकमूलफलैःwith vegetables, roots, and fruits
शाकमूलफलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—शाकं च मूलं च फलं च (द्वन्द्व)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (also/even)
पञ्चयज्ञम्the fivefold sacrifice (pañca-yajña)
पञ्चयज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—पञ्च यज्ञाः यस्य/पञ्चयज्ञः (द्विगु)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
हापयेत्should cause to be neglected / should omit
हापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
अन्नमूलफलभिक्षाभिःwith alms of food, roots, and fruits
अन्नमूलफलभिक्षाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + भिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—अन्नं च मूलं च फलं च भिक्षा च (द्वन्द्व)
अर्चयेत्should honor/worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भिक्षुकातिथीन्mendicants and guests
भिक्षुकातिथीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षुक (प्रातिपदिक) + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—भिक्षुकाः च अतिथयः च (द्वन्द्व)

Skanda

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A hermit in a forest āśrama offers a leaf-cup of water and a plate of fruits/roots to a wandering bhikṣu and an unexpected guest; a small altar/fire indicates ongoing yajña duties.

S
Skanda
P
Pañcamahāyajña
A
Atithi
B
Bhikṣuka

FAQs

Renunciation is not negligence: even with minimal living, one must sustain daily duties of worship, offering, and hospitality.

No specific tirtha is named; the instruction belongs to the Kāśī-khaṇḍa’s dharma teaching milieu.

Do not abandon the pañcamahāyajñas; offer simple alms (water, roots, fruits) to mendicants and guests.