ग्रामादानीय वाश्नीयादष्टौ ग्रासान्वसन्वने । इत्थं वनाश्रमी विप्रो ब्रह्मलोके महीयते
grāmādānīya vāśnīyādaṣṭau grāsānvasanvane | itthaṃ vanāśramī vipro brahmaloke mahīyate
นำอาหารมาจากหมู่บ้านแล้ว เมื่อพำนักในป่า พึงฉันเพียงแปดคำเท่านั้น; ด้วยประการนี้ พราหมณ์ผู้ดำรงวานปรস্থอาศรมย่อมได้รับการสรรเสริญในพรหมโลก
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A brāhmaṇa vānaprastha in a simple bark garment sits in a forest clearing with a small leaf-plate, counting eight mouthfuls; in the distance a village path indicates he brings minimal food from the settlement; above, a subtle vision of Brahmaloka (lotus-like radiance).
Measured consumption (mitāhāra) supports purity and steadiness, turning forest life into a ladder toward higher worlds and spiritual refinement.
The verse sits within the Kāśī Khaṇḍa’s dharma-teachings; it does not single out a named tīrtha but contributes to Kāśī’s renunciant ideal.
A dietary discipline: eating only eight mouthfuls while living in the forest.