Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

अनुयाति न भर्तारं यदि दैवात्कथंचन । तत्रापि शीलं संरक्ष्यं शीलभंगात्पतत्यधः

anuyāti na bhartāraṃ yadi daivātkathaṃcana | tatrāpi śīlaṃ saṃrakṣyaṃ śīlabhaṃgātpatatyadhaḥ

หากด้วยโชคชะตา นางไม่อาจติดตามสามีไปได้ นางก็ต้องรักษาศีลธรรมของตนไว้ เพราะการทำลายศีลธรรมจะทำให้นางตกต่ำลง

अनुयातिfollows
अनुयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
दैवात्due to fate/by destiny
दैवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of)
कथंचनsomehow/for some reason
कथंचन:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite adverb)
तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikarana (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
शीलम्conduct/virtue
शीलम्:
Karta (Logical subject)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृस्थाने (with passive predicate)
संरक्ष्यम्to be protected/should be preserved
संरक्ष्यम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम् + रक्ष् (धातु) → संरक्ष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, यत्/तव्यत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (to be protected)
शीलभङ्गात्from the breaking of virtue
शीलभङ्गात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशील + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शीलस्य भङ्गः)
पततिfalls
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधःdownwards
अधः:
Gati/Direction (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअधोवाचक-अव्यय (adverb of direction)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A woman stands at a crossroads outside Kāśī, unable to follow a departing husband due to circumstance; she turns inward, holding a vow-string or prayer beads, while darker figures symbolize temptation and ‘śīla-bhaṅga’ pulling downward.

B
Bhartṛ (husband)
Ś
Śīla (conduct)

FAQs

Dharma is upheld by steadfast character; even in adverse circumstances, protecting śīla is paramount.

The verse is part of Kāśī-khaṇḍa’s dharma instruction; no specific tirtha is named in this line.

No ritual act is prescribed; it is an ethical injunction to preserve śīla.