Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

पितृवंश्यामातृवंश्याःपतिवंश्यास्त्रयस्त्रयः । पतिव्रतायाः पुण्येन स्वर्गसौख्यानि भुंजते

pitṛvaṃśyāmātṛvaṃśyāḥpativaṃśyāstrayastrayaḥ | pativratāyāḥ puṇyena svargasaukhyāni bhuṃjate

สามชั่วคนแห่งสายบิดา สามชั่วคนแห่งสายมารดา และสามชั่วคนแห่งสายสามี ย่อมเสวยความสุขสวรรค์ด้วยบุญญาธิการของนางผู้เป็นภรรยาพติวรตานั้น

pitṛ-vaṃśyāḥthose of the paternal lineage
pitṛ-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पितृ-वंशे जाताः)
mātṛ-vaṃśyāḥthose of the maternal lineage
mātṛ-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (मातृ-वंशे जाताः)
pati-vaṃśyāḥthose of the husband’s lineage
pati-vaṃśyāḥ:
Karta (Subject part)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vaṃśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पति-वंशे जाताः)
trayaḥthree
trayaḥ:
Visheshana (Quantifier)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण
trayaḥthree (sets)
trayaḥ:
Visheshana (Quantifier)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic)
pativratāyāḥof the devoted wife
pativratāyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः
puṇyenaby the merit
puṇyena:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
svarga-saukhyāniheavenly सुखs/pleasures
svarga-saukhyāni:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + saukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य सौख्यानि)
bhuṃjateenjoy
bhuṃjate:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa teaching voice)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Nine ancestral figures (three lines of three) shown in a celestial register receiving light/nectar of merit from the pativratā’s radiance; heavenly comfort imagery (garlands, seats, cool shade).

P
Pitṛs

FAQs

Personal virtue is presented as transmissible merit that uplifts multiple family lineages.

The verse does not specify a tīrtha; it aligns with Kāśī-khaṇḍa’s broader sacred-dharma worldview.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on puṇya and its ancestral impact.