Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

व्रतोपवासनियमं पतिमुल्लंघ्य या चरेत् । आयुष्यं हरते भर्त्तुर्मृता निरयमृच्छति

vratopavāsaniyamaṃ patimullaṃghya yā caret | āyuṣyaṃ harate bhartturmṛtā nirayamṛcchati

สตรีใดถือพรต อดอาหาร หรือปฏิบัตินิยม โดยล่วงละเมิดอำนาจของสามี กล่าวกันว่าย่อมพรากอายุของภรรตา; ครั้นตายแล้วจักไปสู่นรก

व्रतvow
व्रत:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
उपवासfasting
उपवास:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
नियमम्vows, fasts, and observances
नियमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (व्रत-उपवास-नियम) इतरेतरद्वन्द्वसमाहारः (collective)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उल्लङ्घ्यhaving transgressed/overstepped
उल्लङ्घ्य:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-लङ्घ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
याwho (a woman)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आयुष्यम्lifespan
आयुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरतेtakes away
हरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मृताhaving died
मृता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
निरयम्hell
निरयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ऋच्छतिgoes/attains
ऋच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootऋच्छ्/गम् (धातु; √ऋच्छ्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A woman fasting with a vow-mark (tilaka, vrata-thread) stands defiant; the husband appears weakened (symbolic fading aura). In the background, a shadowy naraka motif (dark river, iron city) contrasts with Kāśī’s bright ghāṭs—visualizing misdirected austerity.

FAQs

It frames religious observances as needing to align with one’s dharmic station; vows are criticized when done in defiance of household order.

No particular tīrtha is mentioned; the verse is part of a dharma-instruction passage within Kāśīkhaṇḍa.

It references vrata (vows), upavāsa (fasting), and niyama (observances), warning against performing them while ‘overstepping’ the husband.