Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

तवाज्ञया चेत्स्थास्यंति सर्वे दिविषदो दिवि । नागलोके तथा नागास्ततो राज्यं करोम्यहम्

tavājñayā cetsthāsyaṃti sarve diviṣado divi | nāgaloke tathā nāgāstato rājyaṃ karomyaham

หากด้วยพระบัญชาของท่าน เหล่าเทวะทั้งปวงยังคงสถิตอยู่ในสวรรค์ และเหล่านาคก็อยู่ในนาคโลกดังเดิม แล้วเราจักรับภาระปกครองตามนั้น

तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
आज्ञयाby (your) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपात (conditional particle)
स्थास्यन्तिwill remain/stand
स्थास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
दिविषदःthe gods (dwellers in heaven)
दिविषदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिविषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
नागलोकेin the world of the Nāgas
नागलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाग + लोक (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: नागानां लोकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
नागाःNāgas
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थक (ablatival adverb)
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
करोमिI make/establish
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Likely a sage/assembly in the Kāśī-mahātmya frame (contextual)

Scene: A supplicant figure speaks before a compassionate divine authority, requesting that gods remain in svarga and nāgas in nāgaloka, while he undertakes rulership in accordance with the command; cosmic tiers suggested in the background.

D
Devas
N
Nāgas
N
Nāgaloka

FAQs

Dharma is upheld when each being abides in its ordained sphere; right rule follows obedience to higher divine command.

The broader narrative belongs to Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse speaks generally of cosmic realms.

No direct ritual is prescribed here; it establishes a principle of divine command and ordered sovereignty.