Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

शंभुस्तत्किंचिदाचष्टे म्रियमाणस्य जन्मिनः । कर्णेऽक्षरं यदाकर्ण्य मृतोप्यमृततां व्रजेत्

śaṃbhustatkiṃcidācaṣṭe mriyamāṇasya janminaḥ | karṇe'kṣaraṃ yadākarṇya mṛtopyamṛtatāṃ vrajet

พระศัมภูทรงเปล่งพยางค์ศักดิ์สิทธิ์ประการหนึ่งลงสู่หูของผู้กำลังสิ้นใจ ครั้นได้ยินเสียงอักษรอันไม่เสื่อมสูญนั้น แม้ผู้ตายแล้วก็ยังบรรลุความเป็นอมตะ

śambhuḥŚambhu (Śiva)
śambhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; अन्वयः ‘तत् (अक्षरम्/वचनम्)’
kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcit (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; अल्पपरिमाणवाचक ‘something’
ācaṣṭetells/declares
ācaṣṭe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootācakṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
mriyamāṇasyaof one who is dying
mriyamāṇasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmṛ (धातु) → mriyamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण of ‘janminaḥ’
janminaḥof the embodied being
janminaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
karṇein the ear
karṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
akṣarama syllable (mantra-syllable)
akṣaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
yadāwhen
yadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: when)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Sambandha (Conjunctive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootā-karṇ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having heard’
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
amṛtatāmimmortality
amṛtatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-mṛta-tā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तद्धितान्त भाववाचक ‘-तā’
vrajetwould attain/go to
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Śambhu close to the ear of a dying person, whispering a single luminous syllable; the syllable depicted as subtle light; the soul rising peacefully; Gaṅgā and Kāśī skyline faintly behind.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
A
Akṣara (sacred syllable)
K
Kāśī (implied by context)

FAQs

Liberation is ultimately grace: Śiva’s imparted mantra transforms the fate of the dying into amṛtatva (mokṣa).

Kāśī is implied as the setting where this special karṇa-upadeśa of Śiva is famed to occur.

Hearing/receiving the sacred akṣara (mantra-syllable) in the ear at life’s end—Śiva’s karṇa-upadeśa motif.