Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

यज्ञस्थायर्त्विजे दैवस्तज्जःपाति चतुर्दश । वरादादाय गोद्वंद्वमार्षस्तज्जः पुनाति षट्

yajñasthāyartvije daivastajjaḥpāti caturdaśa | varādādāya godvaṃdvamārṣastajjaḥ punāti ṣaṭ

“ไทวะวิวาหะ” คือการมอบเจ้าสาวแก่พราหมณ์ฤตวิชผู้ประกอบพิธียัญ บุตรที่เกิดย่อมคุ้มครองสิบสี่ชั่วคน ส่วน “อารษะวิวาหะ” คือรับโคคู่หนึ่งจากเจ้าบ่าว บุตรที่เกิดย่อมชำระหกชั่วคนให้บริสุทธิ์

यज्ञस्थायto the one stationed at the sacrifice
यज्ञस्थाय:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootयज्ञस्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative: ‘in the sacrifice’); पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; विशेषण (to ऋत्विजे)
ऋत्विजेto the officiating priest
ऋत्विजे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
दैवःthe Daiva (marriage)
दैवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विवाह-प्रकार-नाम
तज्जःthe one born from that (union)
तज्जः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘born of that’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पातिprotects/saves
पाति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
चतुर्दशfourteen (persons)
चतुर्दश:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याप्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: ‘fourteen’); अव्ययवत् संख्या-विशेषण (used as numeral)
वरात्from the bridegroom
वरात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), ‘having taken’
गोद्वन्द्वम्a pair of cows
गोद्वन्द्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘a pair of cows’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आर्षःthe Ārṣa (marriage)
आर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विवाह-प्रकार-नाम
तज्जःthe offspring thereof
तज्जः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
षट्six (persons)
षट्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या-शब्द; (प्रायः अव्ययवत्) द्वितीया-बहुवचनार्थे संख्या-विशेषण

Skanda (continuing from 38.1)

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)

Scene: Two vignettes: (1) Daiva marriage—bride offered to a yajña-officiating priest near a sacrificial altar; (2) Ārṣa marriage—pair of cows presented as symbolic consideration; elders witness the exchange with restraint.

FAQs

Marriage aligned with sacrificial duty and restrained exchange is framed as dharmic, producing protective and purifying merit for lineage.

No tīrtha is mentioned; the focus is dharma classification within Kāśīkhaṇḍa.

Giving the bride to an officiating priest in a yajña (Daiva), and the taking/acceptance of a pair of cows (Ārṣa) are described as defining features.