Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

स्यातां दोषौ सुनिर्दोषौ गूढास्थि ग्रंथिकोमलौ । विशिरौ च विरोमाणौ सरलौ हरिणीदृशाम्

syātāṃ doṣau sunirdoṣau gūḍhāsthi graṃthikomalau | viśirau ca viromāṇau saralau hariṇīdṛśām

(รักแร้) ควรไร้โทษ—ปราศจากตำหนิจริงแท้—มีกระดูกซ่อนเร้น มีปุ่มเนื้อน้อยๆ ที่นุ่ม ไม่เห็นเส้นเอ็นเด่น และมีขนน้อย; ตรงและได้รูป—ลักษณะเช่นนี้ได้รับการสรรเสริญในสตรีเนตรดุจเนื้อทราย

syātāṃshould be
syātāṃ:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVidhilin (Optative), 3rd Person, Dual
doṣautwo arms/forearms
doṣau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdos (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
sunirdoṣauvery faultless
sunirdoṣau:
Vidheya (Predicate)
TypeAdjective
Rootsunirdoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
gūḍhāsthihidden-boned
gūḍhāsthi:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootgūḍhāsthi (प्रातिपदिक)
FormStem/Compound Component
granthikomalausoft in the joints
granthikomalau:
Vidheya (Predicate)
TypeAdjective
Rootgranthikomala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
viśirauveinless
viśirau:
Vidheya (Predicate)
TypeAdjective
Rootviśira (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
viromāṇauhairless
viromāṇau:
Vidheya (Predicate)
TypeAdjective
Rootviroman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
saralaustraight
saralau:
Vidheya (Predicate)
TypeAdjective
Rootsarala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
hariṇīdṛśāmof deer-eyed women
hariṇīdṛśām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Roothariṇīdṛś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A modest, idealized portrait of a ‘harinī-dṛś’ woman—gentle gaze, balanced posture—while the narrator enumerates ‘nirdoṣa’ signs; background includes Kāśī river steps and a quiet shrine, emphasizing didactic serenity over sensuality.

S
Skanda
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Auspiciousness is associated with harmony, concealment of harshness, and gentle form—symbolically aligning beauty with sattvic balance.

Kāśī is the macro-context, but no individual tīrtha is named in this verse.

None.