Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

अनारोग्यमनायुष्यमस्वर्ग्यंचातिभोजनम् । अपुण्यं लोकविद्विष्टं तस्मात्तत्परिवर्जयेत्

anārogyamanāyuṣyamasvargyaṃcātibhojanam | apuṇyaṃ lokavidviṣṭaṃ tasmāttatparivarjayet

การกินมากเกินไปนำมาซึ่งโรคภัย ทำให้อายุสั้น และขัดขวางความผาสุกแห่งสวรรค์; เป็นอกุศลและถูกสังคมติฉิน—ฉะนั้นพึงละเว้นเสีย

अनारोग्यम्unhealthy
अनारोग्यम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन + आरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-समासार्थः; ‘unhealthy’
अनायुष्यम्not conducive to long life
अनायुष्यम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन + आयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘shortening life / not conducive to longevity’
अस्वर्ग्यम्not heavenly-meritorious
अस्वर्ग्यम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन + स्वर्ग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘not leading to heaven’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अति-भोजनम्excessive eating
अति-भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—‘अत्यधिकं भोजनम्’ (excessive eating)
अपुण्यम्non-meritorious
अपुण्यम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘sinful / non-meritorious’
लोक-विद्विष्टम्hated by the world/people
लोक-विद्विष्टम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विद्विष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त from द्विष् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘लोकेन विद्विष्टम्’ (hated by people)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति हेत्वर्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः; मूलतः पञ्चमी-एकवचन (ablative sg) ‘therefore/from that’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that (practice)’
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष? (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘should avoid’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭ refuses excessive servings, choosing a modest portion; in contrast, a shadowed figure burdened by overeating appears as a cautionary vignette.

FAQs

Moderation is dharma: bodily discipline supports longevity, merit (puṇya), and auspicious spiritual outcomes.

The instruction is embedded in Kāśī Khaṇḍa’s dharma-teachings associated with life in Kāśī (Vārāṇasī).

A general prohibition is given: avoid ati-bhojana (overeating).