Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 200

ओंभूर्भुवःस्वःस्वाहेति विप्रो दद्यात्तथाहुतिम् । तथा देवकृतस्याद्या जुहुयाच्च षडाहुतीः

oṃbhūrbhuvaḥsvaḥsvāheti vipro dadyāttathāhutim | tathā devakṛtasyādyā juhuyācca ṣaḍāhutīḥ

พราหมณ์พึงกล่าวว่า ‘โอม ภูร ภุวะห์ สวะห์ สวาหา’ แล้วถวายอาหุติ; และเช่นเดียวกัน เริ่มด้วยอาหุติแรกตามพิธี ‘เทวะกฤตะ’ แล้วพึงบูชาอาหุติทั้งหก

oṃOm
oṃ:
Sambandha (Mantric particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय)
Formमन्त्रप्रणव (sacred syllable), अव्यय
bhūḥbhūḥ
bhūḥ:
Sambandha (Mantric particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formव्याहृति (mahāvyāhṛti), मन्त्रपद; अव्ययवत् प्रयोग
bhuvaḥbhuvaḥ
bhuvaḥ:
Sambandha (Mantric particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhuvaḥ (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formव्याहृति, मन्त्रपद; अव्ययवत् प्रयोग
svaḥsvaḥ
svaḥ:
Sambandha (Mantric particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvaḥ (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formव्याहृति, मन्त्रपद; अव्ययवत् प्रयोग
svāhāsvāhā
svāhā:
Sambandha (Mantric particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvāhā (अव्यय)
Formआहुत्यन्ते प्रयोग्य अव्यय (exclamation used in offerings)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √दा (dā)
tathāthus
tathā:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय—रीतिवाचक (adverb: ‘thus/in that manner’)
āhutiman oblation
āhutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāhuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय—रीतिवाचक
devakṛtasyaof what is done by the gods
devakṛtasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘देवेन कृत’ (instrumental-tatpuruṣa sense)
ādyāḥthe first
ādyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying āhutīḥ understood)
juhuyātshould offer (into fire)
juhuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √हु (hu) ‘to offer in fire’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ṣaṭ-āhutīḥsix oblations
ṣaṭ-āhutīḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या/प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्विगु-समास (numeral compound) ‘षट् आहुतयः’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (vaidika-kriyā sthāna)

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa before a small homa-kuṇḍa offers ghee with a ladle, flames rising; ritual vessels, darbha, and a calm Kāśī courtyard setting.

V
Vyāhṛtis (bhūr bhuvaḥ svaḥ)
S
Svāhā
H
Homa
V
Vipra

FAQs

Sacred speech joined to fire-offering sustains dharma; the rite is made complete through prescribed sequence and number.

The ritual guidance is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered practice framework, not a single named location.

Offer homa with ‘Oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ svāhā’ and perform six oblations as prescribed.