Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

गंगा विश्वेश्वरः काशी जागर्ति त्रितयं यतः । तत्र नैःश्रेयसी लक्ष्मीर्लभ्यते चित्रमत्र किम्

gaṃgā viśveśvaraḥ kāśī jāgarti tritayaṃ yataḥ | tatra naiḥśreyasī lakṣmīrlabhyate citramatra kim

เพราะที่นั่นมีตรีรัตนะ—คงคา วิศเวศวร และกาศี—ตื่นรู้อยู่เสมอ จึงได้ลักษมีแห่งไนห์ศฺเรยส (ความเกษมสูงสุด); จะน่าอัศจรรย์อะไรเล่า

gaṃgāGaṅgā
gaṃgā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
viśveśvaraḥViśveśvara (Lord of all)
viśveśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kāśīKāśī
kāśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
jāgartiis awake / remains vigilant
jāgarti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjāgar (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tritayamthe triad (threefold set)
tritayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottritaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: because/wherefrom)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
naiḥśreyasīleading to the highest good (final beatitude)
naiḥśreyasī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥśreyasa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
lakṣmīḥfortune, prosperity
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
labhyateis obtained
labhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
citrama wonder
citram:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भावे ‘wonder’
atrahere, in this case
atra:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
kimwhat?
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); प्रश्नार्थक (interrogative)

Agastya (deduced)

Tirtha: Kāśī-tritaya (Gaṅgā–Viśveśvara–Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A triptych composition: left—Gaṅgā as living goddess-river; center—Viśveśvara liṅga in sanctum with lamps; right—Kāśī as a radiant city-personification. Above them, a motif of open, unblinking eyes signifying ‘jāgarti’ (ever-awake).

G
Gaṅgā
V
Viśveśvara
K
Kāśī
N
Naiḥśreyasa

FAQs

Kāśī grants the highest good because Gaṅgā, Śiva as Viśveśvara, and the sacred city itself form an ever-potent triad.

Kāśī with Gaṅgā and Viśveśvara (Kāśī Viśvanātha), presented as a unified sacred complex.

No explicit ritual; the verse states the doctrinal basis for naiḥśreyasa through the triad’s presence.