Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

वैश्या अपि च सेवंते न्यायोपार्जितसंपदः । धनानि साधुसात्कृत्वा प्रांते श्रीमणिकर्णिकाम्

vaiśyā api ca sevaṃte nyāyopārjitasaṃpadaḥ | dhanāni sādhusātkṛtvā prāṃte śrīmaṇikarṇikām

เหล่าไวศยะก็เช่นกัน—ผู้มีทรัพย์ได้มาด้วยทางธรรม—ครั้นมอบทรัพย์แก่สัตบุรุษเป็นทานแล้ว เมื่อถึงปลายชีวิตย่อมไปพึ่งศรีมณิกรณิกาอันรุ่งเรือง

वैश्याःVaiśyas (merchant class)
वैश्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (also)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
सेवन्तेserve, resort to
सेवन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
न्यायोपार्जितसंपदःwhose wealth is earned righteously
न्यायोपार्जितसंपदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + उपार्जित (कृदन्त; उप + अर्ज् + क्त) + संपद्/संपत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying वैश्या: ‘possessing wealth earned justly’)
धनानिwealth, riches
धनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
साधुसात्कृत्वाhaving put to good use
साधुसात्कृत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक) + सात् (अव्यय) + कृ (धातु) + क्त्वा
Formअव्ययीभाव-समास (साधु + सात्) + क्त्वान्त-अव्यय; अर्थः ‘well/into good use having made’
प्रान्तेat the end/there
प्रान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
श्रीमणिकर्णिकाम्Śrī-Maṇikarṇikā
श्रीमणिकर्णिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीमणिकर्णिका (प्रातिपदिक; श्री + मणिकर्णिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; स्थाननाम

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Śrī Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Naimiṣāraṇya sages / internal Kāśī interlocutors

Scene: A merchant (vaiśya) with ledgers and cloth bundles offers coins, grain, and garments to sādhus and brāhmaṇas near the ghāṭa; behind him the Gaṅgā flows and the steps lead to Maṇikarṇikā, suggesting end-of-life renunciation.

M
Maṇikarṇikā
K
Kāśī (Varanasi)
V
Vaiśya
S
Sādhu
D
Dāna (charity)

FAQs

Righteous earning and generous charity prepare one to seek the liberating refuge of Maṇikarṇikā.

Śrī Maṇikarṇikā in Kāśī, approached especially at the end of life.

Dāna—giving wealth to sādhus/the virtuous, along with living by righteous means (nyāya).