पादांगुष्ठनखज्योतिः प्रभया कस्य न प्रभा । विवेकजनिताऽध्वंसि मुने तस्या मृगीदृशः
pādāṃguṣṭhanakhajyotiḥ prabhayā kasya na prabhā | vivekajanitā'dhvaṃsi mune tasyā mṛgīdṛśaḥ
ด้วยรัศมีจากเล็บนิ้วหัวแม่เท้าของนาง ใครเล่าจะไม่ถูกกลบด้วยความรุ่งเรืองนั้น? ข้าแต่มุนี ความแน่วแน่ที่เกิดจากวิเวกของนางผู้มีดวงตาดุจเนื้อทราย ย่อมสลายเสน่ห์อันด้อยทั้งปวง
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame) / a ‘muni’ addressed within the episode
Scene: A radiant maiden in Kāśī; a subtle halo-like glow emanates from the nail of her great toe, while the sage-narration frames her beauty as born of discernment and devotion.
True ‘radiance’ is linked to viveka—discernment and inner purity—suggesting that spiritual clarity surpasses external allure within Kāśī’s dharmic ideal.
Kāśī as the overarching sacred geography; this verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly.