Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

अनंगभू नियमतोऽदृश्ये मध्ये नतभ्रुवः । रोमालीलक्षिकामूर्ध्वामिव यष्टिं विधिर्व्यधात्

anaṃgabhū niyamato'dṛśye madhye natabhruvaḥ | romālīlakṣikāmūrdhvāmiva yaṣṭiṃ vidhirvyadhāt

ด้วยความสำรวมตามกฎ พระผู้สร้างได้ปั้นกลางกายของนางให้ละเอียดจนแทบมองไม่เห็น—ดุจไม้เท้าเรียว—และเหนือขึ้นไปมีแนวขนอ่อนเป็นดั่งเครื่องหมายประทับไว้

anaṃga-bhūḥKāma (the bodiless one)
anaṃga-bhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanaṃga (प्रातिपदिक) + bhū (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); ‘अनङ्गभू’ = कामदेवः (Kāma)
niyamataḥas a rule / regularly
niyamataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootniyamataḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
adṛśyein the unseen (space)
adṛśye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootadṛśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular)
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative), एकवचन (Singular)
nata-bhruvaḥof (her) with bent eyebrows
nata-bhruvaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootnata (कृदन्त, √nam) + bhru (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular); विशेषणम् (adjective) to yaṣṭim (implied: of her)
romālī-lakṣikā-mūrdhvāmhaving the line of body-hair as its mark, raised upward
romālī-lakṣikā-mūrdhvām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootromālī (प्रातिपदिक) + lakṣikā (प्रातिपदिक) + mūrdhva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् to yaṣṭim
ivaas if / like
iva:
Upamana-marker (Simile particle/उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्ययम् (comparative particle)
yaṣṭima staff / rod
yaṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
vidhiḥthe Creator (Brahmā)
vidhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
vyadhātfashioned / made
vyadhāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: The heroine’s waist is described as so subtle it is nearly invisible, like a slender staff; above it the romāvalī (line of body hair) appears like a mark/sign on that staff—an image of delicate proportion and crafted restraint.

B
Brahmā (Vidhi)
K
Kāma (Ananga)
K
Kāśī (implied context)

FAQs

The verse uses refined poetic imagery to show how extraordinary qualities are ‘crafted’ under divine order, within the sanctity of Kāśī’s dharmic landscape.

Kāśī (Vārāṇasī) broadly; the shloka supports the chapter’s Kāśī-māhātmya setting without naming a distinct tirtha.

None; it is descriptive praise.