Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

अंगहारैरप्सरोभिः सेव्यमानमनेकधा । नीराज्यमानं सततं नागीभिर्मणिदीपकैः

aṃgahārairapsarobhiḥ sevyamānamanekadhā | nīrājyamānaṃ satataṃ nāgībhirmaṇidīpakaiḥ

มันได้รับการปรนนิบัติหลากหลายโดยเหล่าอัปสราด้วยท่ารำอันอ่อนช้อย และเหล่านาคีบูชานีราจนะอยู่เนืองนิตย์ โบกไหวประทีปแก้วมณีดุจอัญมณี

अङ्गहारैःby/with dance-movements
अङ्गहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्गहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
अप्सरोभिःby the apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सेव्यमानम्being attended/served
सेव्यमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि वर्तमानकृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
नीराज्यमानम्being waved (with lights)/being honored
नीराज्यमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनीराज् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि वर्तमानकृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverb)
नागीभिःby nāgīs (serpent-women)
नागीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनागी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
मणिदीपकैःwith jewel-lamps
मणिदीपकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + दीपक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मणीनां दीपकाः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages of Naimiṣāraṇya (frame typical)

Scene: A radiant Śiva-liṅga in Kāśī is attended by Nāgīs holding jewel-lamps for continuous nīrājana while Apsarases perform graceful aṅgahāras around the sanctum; the atmosphere is luminous, ceremonial, and otherworldly.

A
Apsaras
N
Nāgī

FAQs

True worship is wholehearted honor—offered continuously, beautifully, and with devotion (bhakti), as symbolized by dance and ārati.

Kāśī (Vārāṇasī), within the Kāśīkhaṇḍa’s celebration of Śiva’s sacred presence and worship.

Nīrājana/ārati—waving lamps (dīpa) as a form of reverential worship.