Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

बालोऽपि पूर्णचंद्राभ वदनो मदनोपमः । वृद्धिं प्रतिक्षणं प्राप शुक्लपक्ष इवोडुराट्

bālo'pi pūrṇacaṃdrābha vadano madanopamaḥ | vṛddhiṃ pratikṣaṇaṃ prāpa śuklapakṣa ivoḍurāṭ

แม้ยังเป็นเด็ก พักตร์ของเขาก็ส่องสว่างดุจพระจันทร์เพ็ญ และงามประหนึ่งกามเทพ เขาเจริญเติบโตทุกขณะ—ดุจจันทร์ที่เพิ่มพูนในกึ่งเดือนข้างขึ้น

बालःthe boy/child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
पूर्णचन्द्राभःhaving the radiance of the full moon
पूर्णचन्द्राभः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्ण+चन्द्र+आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पूर्णचन्द्रस्य आभा यस्य)
वदनः(his) face
वदनः:
Visheshya (Apposition)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकस्य पुंवत् प्रयोगः; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (मुखम् इत्यर्थे)
मदनोपमःcomparable to Cupid
मदनोपमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमदन+उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मदनस्य उपमः)
वृद्धिम्growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिक्षणम्every moment
प्रतिक्षणम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति+क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (each moment)
प्रापattained
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदी; ‘प्र+आप्’
शुक्लपक्षःthe bright fortnight
शुक्लपक्षः:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootशुक्ल+पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (शुक्लः पक्षः)
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय (like/as)
उडुराट्the moon (king of stars)
उडुराट्:
Upameya (Compared entity)
TypeNoun
Rootउडु+राज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (उडूनां राजा)

Skanda (narrative voice, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: A luminous child with a face like the full moon, charming and serene; behind him a symbolic waxing moon in the bright fortnight, suggesting continual increase in auspiciousness.

H
Harikeśa (implied)
M
Madana
M
Moon (uḍurāṭ)

FAQs

Puranic narration uses auspicious imagery to show the visible signs of divine favor gained through devotion.

The larger passage is situated in Kāśī’s māhātmya, though this verse focuses on the child’s auspicious qualities.

None; it is descriptive (stuti-like) narration.