Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन शंकरं शरणं व्रज । यदिच्छसि प्रियं पुत्रं प्रियसर्वजनीनकम्

tasmātsarvaprayatnena śaṃkaraṃ śaraṇaṃ vraja | yadicchasi priyaṃ putraṃ priyasarvajanīnakam

เพราะฉะนั้น จงเพียรพยายามทุกประการแล้วเข้าถึงที่พึ่งแห่งศังกระ หากปรารถนาบุตรอันเป็นที่รัก ผู้เป็นที่รักของชนทั้งปวง ก็จงยึดพระองค์เป็นที่พึ่งเถิด

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-प्रयोगः), अपादानार्थे/हेतौ (ablatival adverbial: 'therefore/from that')
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वः प्रयत्नः यस्य/सर्वप्रयत्नः)
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as predicate-object: 'as refuge')
व्रजgo; take (refuge)
व्रज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय (conditional particle: 'if')
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियम्dear; beloved
प्रियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying पुत्रम्)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रियसर्वजनीनकम्beloved by all people
प्रियसर्वजनीनकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय + सर्वजनीनक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रियः च सर्वजनीनकः च = 'dear and pleasing to all people'); विशेषणम् (पुत्रम्)

Wife of Pūrṇabhadra (addressing Pūrṇabhadra)

Tirtha: Kāśī (with implied focus on Śaṅkara’s presence)

Type: kshetra

Scene: A counsel scene: a devoted wife urging her husband to take refuge in Śaṅkara; Kāśī’s sacred skyline hinted with temples and the Gaṅgā in the background.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Wholehearted refuge (śaraṇāgati) in Śiva is presented as the sure path to fulfilling righteous desires.

The broader context is Kāśī, where Śiva’s presence and grace are especially celebrated in the Kāśīkhaṇḍa.

No specific rite is detailed here; the instruction is devotional—seek Śaṅkara as refuge with full effort.