एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं प्रसादं कुरु मे विभो । अन्नदत्वं च संप्राप्तः कथमेष महामतिः
etadicchāmyahaṃ śrotuṃ prasādaṃ kuru me vibho | annadatvaṃ ca saṃprāptaḥ kathameṣa mahāmatiḥ
ข้าปรารถนาจะฟังเรื่องนี้ โปรดเมตตาข้าด้วยเถิด โอ้พระผู้เป็นเจ้า บุรุษผู้มีปัญญายิ่งผู้นี้ได้บรรลุภาวะเป็นอันนะทา—ผู้ประทานอาหารเกื้อหนุนชีวิต—ได้อย่างไร?
Agastya (questioning Skanda, implied by context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Skanda (addressed as Vibhu)
Scene: The listener petitions the divine narrator for grace and asks how the great one attained ‘Annada-hood’—the power and role of feeding others.
The verse elevates annadāna (feeding others) as a hallmark of great-minded dharma and a path to spiritual distinction.
Kāśī is the broader sacred setting of the discussion, though this verse specifically requests the story rather than naming a shrine.
Annadāna is indicated as the key dharmic act (the virtue of providing food), though details are not yet given.