कनककुंडलोवाच । किमर्थं खिद्यसे कांत ज्ञानवानसि यद्भवान् । अत्रोपायोऽस्त्यपत्याप्त्यै विस्रब्धमवधारय
kanakakuṃḍalovāca | kimarthaṃ khidyase kāṃta jñānavānasi yadbhavān | atropāyo'styapatyāptyai visrabdhamavadhāraya
กนกกุณฑละกล่าวว่า: “เหตุใดเจ้าจึงเศร้าโศก นางที่รัก ทั้งที่เจ้ามีปัญญา? ที่นี่มีอุบายเพื่อให้ได้บุตร—จงฟังด้วยใจวางใจเถิด”
Kanakakuṇḍala
Tirtha: Kāśī (specific rite not named in this verse)
Type: kshetra
Listener: Yakṣiṇī (his beloved, pativratā)
Scene: Kanakakuṇḍala gently consoles his beloved, gesturing toward a nearby shrine/ghāṭ as he speaks of a confident means to obtain offspring.
Grief should be transformed into dharmic action; wisdom expresses itself as faith and disciplined pursuit of a rightful means (upāya).
Kāśī-kṣetra as the ‘here’ where an effective spiritual means is available.
Only the promise of an upāya for progeny; the specific practice is not stated in this verse.