Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

खेलन्मरालयुगलं जीवं जीवककांतिमत् । माल्याहूत द्विरेफाणां मंजुगुंजारवावृतम्

khelanmarālayugalaṃ jīvaṃ jīvakakāṃtimat | mālyāhūta dvirephāṇāṃ maṃjuguṃjāravāvṛtam

ที่นั่นมีหงส์เป็นคู่ๆ เล่นหยอกกัน และนกชีวะส่องประกายดุจนกชีวกา; เหล่าภมรที่ถูกพวงมาลัยเชื้อเชิญก็แผ่เสียงหึ่งหวานห่มคลุมทั่วสถานที่

खेलत्playing
खेलत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootखेल् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनरूपेण विशेषणवत्
मराल-युगलम्a pair of swans
मराल-युगलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमराल (प्रातिपदिक) + युगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
जीवम्a parrot (jīva-bird)
जीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
जीवक-कान्ति-मत्having the lustre of jīvakā (a plant)
जीवक-कान्ति-मत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवक (प्रातिपदिक) + कान्ति (प्रातिपदिक) + मत् (प्रत्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘-मत्’ प्रत्ययान्त (possessive)
माल्य-आहूतattracted/called by garlands
माल्य-आहूत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाल्य (प्रातिपदिक) + आहू (धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘माल्येन आहूतम्’ इति
द्विरेफाणाम्of bees
द्विरेफाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्विरेफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
मञ्जु-गुञ्जा-रव-आवृतम्covered with sweet humming sounds
मञ्जु-गुञ्जा-रव-आवृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमञ्जु (प्रातिपदिक) + गुञ्जा (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक) + आ√वृ (धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘आवृत’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘मञ्जुगुञ्जारवेण आवृतम्’

Narrative voice within Kāśīkhaṇḍa (deductively: Skanda speaking to Agastya)

Scene: A lush sacred garden in Kāśī: paired swans playing on a lotus pond; jīva/jīvakā-like bright birds perched amid flower garlands; bees swirl around the garlands, filling the air with a soft, sweet hum.

K
Kāśī
D
dvirepha (bees)
M
marāla (swans)
J
jīva/jīvakā (birds)

FAQs

Kāśī is portrayed as a sanctified, joy-filled realm where even nature participates in auspiciousness—signalling the kṣetra’s innate holiness.

Kāśī-kṣetra broadly (the sacred environment of Vārāṇasī), described through its divine, fragrant, bee-filled groves.

None explicitly; the verse functions as māhātmya-style praise through sacred landscape description.