Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

सुरम्यरतिशालाढ्यं वाजिराजिविराजितम् । दासदासीशताकीर्णं किंकिणीनादनादितम्

suramyaratiśālāḍhyaṃ vājirājivirājitam | dāsadāsīśatākīrṇaṃ kiṃkiṇīnādanāditam

ที่นั้นอุดมด้วยศาลาเริงรมย์อันวิจิตรยิ่ง ส่องประกายด้วยแถวอาชาอันเลิศ มีทาสและนางรับใช้เป็นร้อยแน่นขนัด และกังวานด้วยเสียงกระดิ่งกริ่งกร่าง

सुvery, exceedingly
सु:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier ‘very/well’); समासाङ्ग
रम्यvery lovely
रम्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासः—सु-रम्य (कर्मधारयः: ‘very lovely’)
रतिpleasure, sport
रति:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (pleasure/sport); समासाङ्ग
शालाhall
शाला:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (hall); समासः—रति-शाला (तत्पुरुषः: ‘pleasure-hall’)
आढ्यम्abounding in
आढ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—सुरम्य-रतिशाला-आढ्य (तत्पुरुषः: ‘rich in very lovely pleasure-halls’)
वाजिhorse
वाजि:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाजि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (horse); समासाङ्ग
राजिrows/lines
राजि:
Instrument/Means (Karana/करण)
TypeNoun
Rootराजि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (row/line); समासः—वाजि-राजि (तत्पुरुषः: ‘rows of horses’)
विराजितम्made splendid, adorned
विराजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + राज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—वाजिराजि-विराजित (तत्पुरुषः: ‘made splendid by rows of horses’)
दासmale servant
दास:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (male servant); समासाङ्ग
दासीfemale servant
दासी:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (female servant); समासाङ्ग
शतhundred
शत:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (hundred); समासाङ्ग
आकीर्णम्filled, crowded
आकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—दास-दासी-शत-आकीर्ण (तत्पुरुषः: ‘filled with hundreds of male and female servants’)
किंकिणीsmall bell
किंकिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootकिंकिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (small bell/anklet-bell); समासाङ्ग
नादsound
नाद:
Instrument/Means (Karana/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (sound); समासः—किंकिणी-नाद (तत्पुरुषः: ‘sound of bells’)
नादितम्made resonant
नादितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formणिजन्त-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative PPP: ‘made to sound’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—किंकिणीनाद-नादित (तत्पुरुषः: ‘made resonant with bell-sounds’)

Pūrṇabhadra (within Skanda’s narration)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: A bustling yet elegant complex: charming pleasure-halls, rows of fine horses, many attendants moving about; the air rings with tinkling bells from ornaments and harnesses.

P
Pūrṇabhadra

FAQs

It underscores that abundance of enjoyment and status-symbols does not automatically yield sukha (true happiness).

Not specified in this verse; it is part of a Kāśīkhaṇḍa story set within the sacred aura of Kāśī.

None.